quá lứa lỡ thì
Theo quan niệm xưa, những cô gái ngoài hai mươi lăm tuổi mà chưa chồng thường bị cho là đã quá lứa lỡ thì.
Définition
- Adjectif:
- Dépassé l'âge convenable pour le mariage: Se dit d'une personne, généralement une femme, qui a dépassé l'âge considéré comme idéal ou socialement acceptable pour se marier, selon les normes traditionnelles.
- Trop vieux/âgé pour une opportunité spécifique: Peut aussi décrire quelqu'un qui a manqué le moment opportun pour quelque chose (comme une carrière), bien que l'usage principal concerne le mariage.
Exemples d'utilisation
- Adjectif:
- Chị ấy buồn vì bị gia đình gọi là quá lứa lỡ thì. (Elle est triste parce que sa famille dit qu'elle a dépassé l'âge pour se marier.)
- Theo quan niệm xưa, phụ nữ ngoài 30 thường bị coi là quá lứa lỡ thì. (Selon les conceptions anciennes, les femmes de plus de 30 ans étaient souvent considérées comme trop vieilles pour le mariage.)
Utilisation avancée
- L'expression est souvent utilisée avec une connotation négative ou de regret, reflétant une pression sociale. Elle peut être perçue comme péjorative.
- Elle peut s'appliquer métaphoriquement à des objets ou opportunités qui ne sont plus "dans leur primeur".
Variantes et mots apparentés
- Quá lứa (adjectif): Signifie essentiellement la même chose, une forme légèrement abrégée de "quá lứa lỡ thì".
- Cô ấy sợ mình sẽ quá lứa. (Elle a peur de devenir trop vieille pour se marier.)
Synonymes
- Célibataire endurci(e) (pour le sens lié au mariage, avec une nuance d'âge).
- Dépassé(e) (pour le sens général d'avoir manqué le bon moment).
- Hors saison (sens métaphorique).
Expressions idiomatiques
- Quá lứa lỡ thì est elle-même une expression idiomatique figée en vietnamien. Elle est souvent utilisée telle quelle dans les phrases.
- Ơn trời, em gái tôi đã lấy chồng trước khi bị gán cho tiếng quá lứa lỡ thì. (Dieu merci, ma sœur s'est mariée avant d'être étiquetée comme "vieille fille".)